Оффшорная разработка программного обеспечения, предполагающая перемещение производства из западных стран в развивающиеся, обусловила необходимость коммуникации между зарубежными партнерами бизнеса и партнера в нашей стране. Преодоление языкового барьера является важной составляющей успешного ведения переговоров, что привело к возникновению потребности в должности "переводчик" для IT-компаний. Работа переводчиком требует высокого уровня знания иностранного языка, а порой – и нескольких. Реалии современного ведения бизнеса часто совмещают обязанности переводчика и технического писателя. Довольно часто встречается вакансия переводчика, подразумевающая под собой выполнение обязанностей технического писателя. Иногда переводчик требуется для технической поддержки зарубежных пользователей программного обеспечения, разрабатываемого в Украине. В некоторых случаях возможна удаленная работа переводчика, часто подразумевающая, что требуется внештатный переводчик. Могут быть как письменные, так и устные переводы. Работа переводчика оценивается в зависимости от уровня его опыта и квалификации.
DataArt Компания DataArt с 1997 года занимается разработкой заказного программного обеспечения для инвестиционных фондов и технологических компаний, работающих в области финансов, телекоммуникаций, Интернет. Вакансии компании >>>